松本隆、シューベルト3部作完結編「
白鳥の歌」訳詞の新作を発表
作詞家の松本隆が、作曲家・シューベルトの歌曲3部作のひとつと言われる「白鳥の歌」を日本語訳し、4月18日にリリースすることが決定した。
松本隆のライフワークでもあるシューベルト楽曲の日本語訳作品は、昨年2017年の「紫綬褒章」受章後に初めてリリースされる注目作であり、自身が現在活動の拠点としている「京都」にこだわった作品でもある。なお松本は1992年に「冬の旅」を、そして2004年に「美しき水車小屋の娘」を現代語訳して発表。そして14年ぶりに発表される「白鳥の歌」でシューベルトの歌曲集3部作が完結する。なお、「白鳥の歌」という題名は、31才の若さで亡くなったシューベルトの死後に楽譜出版社が名付けたもので、白鳥は死ぬ時に一番綺麗な声で鳴くという言い伝えから、生涯最後の作品を白鳥の歌と例えられている。
今作のレコーディングは、京都コンサートホール・アンサンブルホールムラタで行われた。ボーカルにテノール歌手の鈴木准、ピアノに巨瀬励起を迎え、松本はレコーディングについて「レコーディングディレクターは音程に厳しく、冷徹な人の印象だったが、ドッペルゲンガーのOKテイクをとってる最中に感極まって号泣してしまった。もちろん鈴木准氏の歌唱のなせるわざである。巨瀬励起氏のピアノは和音をポローンと弾いてるだけで美しい。それだけで詩になってる。コロムビアの録音チーム。練習の時にぼくは客席で聴いていて、後半はコントロールルームに移動した。するとスピーカーからホールとまったく同じ音が聞こえるのだ。なんという技術の高さ。」と語ったそうだ。
CDジャケットには京都在住の書家・川尾朋子が起用され、「白鳥の歌」の文字を繊細且つ力強く書き上げている。松本はこれについても「死にゆく白鳥が力を振り絞って、もう一度羽ばたこうと凛と空を見上げる。そんな姿が見えるような書だった。感謝。」と絶賛したとのこと。
またBS朝日『歌っていいだろう』では、3週にわたって松本隆を特集し、本人も出演中だ。3週目となる21日(水)の放送では、クミコによる「しゃくり泣き」(アルバム『デラシネ』より)を、作曲を担当したピアニスト・村松崇継と生パフォーマンスで共演するほか、松本本人がなぜ200年前のシューベルトの楽曲を日本語訳詞するのかを語り、鈴木准と巨瀬励起を招いてアルバム『白鳥の歌』より「ドッペルゲンガー」をテレビ初披露する。
またBS朝日『歌っていいだろう』では、3週にわたって松本隆を特集し、本人も出演中だ。3週目となる21日(水)の放送では、クミコによる「しゃくり泣き」(アルバム『デラシネ』より)を、作曲を担当したピアニスト・村松崇継と生パフォーマンスで共演するほか、松本本人がなぜ200年前のシューベルトの楽曲を日本語訳詞するのかを語り、鈴木准と巨瀬励起を招いてアルバム『白鳥の歌』より「ドッペルゲンガー」をテレビ初披露する。
【リリース情報】
2018年4月18日発売
COCQ-85417 ¥3,000+税
松本隆現代語訳 シューベルト 歌曲集「白鳥の歌」
COCQ-85417 ¥3,000+税
松本隆現代語訳 シューベルト 歌曲集「白鳥の歌」
01.愛の使い
02.戦士の予感
03.春に焦がれて
04.セレナーデ
05.仮住居
06.異邦にて
07.じゃあね
08.アトラス
09.肖像画
10.漁師の娘
11.都市
12.海辺
13.ドッペルゲンガー
14.鳩
02.戦士の予感
03.春に焦がれて
04.セレナーデ
05.仮住居
06.異邦にて
07.じゃあね
08.アトラス
09.肖像画
10.漁師の娘
11.都市
12.海辺
13.ドッペルゲンガー
14.鳩
テノール:鈴木准 ピアノ:巨瀬励起
録音:2017年11月28日-30日 京都コンサートホール アンサンブルホールムラタ
録音:2017年11月28日-30日 京都コンサートホール アンサンブルホールムラタ