和訳_BedroomFloor

和訳_BedroomFloor
One Directionのメンバーの1人で、ソロ活動絶好調なLiam Payneのセクシーな新曲『Bedroom Floor』を日本語訳・和訳してみました!
Liam Payne『Bedroom Floor』
今回ご紹介するのは、HIPHOPシーンで絶大な支持を得ているMigosのメンバー・Quavoをフィーチャリングしたシングル『Strip That Down』が爆裂ロングヒットを続けてるLiam Payne (リアム・ペイン)。
彼は一世風靡した5人組ボーイズグループ・One Directionのメンバーの1人で、それぞれがソロ活動を始めてからも特に絶好調なシンガーです (あのZeddとコラボしたり)。
今回リリースされたリアムの新曲、はっきり言ってBABY-T的に超絶好みです…!!
Zeddとのダンスチューン『Get Low』も好きな人多いと思うのでその勢いのままこの曲もぜひ聴いてみてください!
彼の曲ってセクシー路線っていう方向性で決まってるのかな?
それでは日本語訳を見ていきましょう。
歌詞和訳をチェック
(Spotifyを登録済みの方はバックグラウンド再生をしながら歌詞を見ていくのもオススメです)
Baby
Heard you’ve been talking about me lately
Telling all your friends how much you hate me
But who you calling up when you get lonely?
When you get lonely
Yeah
なぁ、最近俺のことうわさしてるって聞いたぜ
友達に俺のことどれだけ嫌いか触れ回ってるらしいじゃん
でもお前がさみしい時いつも誰に連絡してくるっけ?
わかってるだろ
You be saying real real nice real nice things
When I’m touching you
You be getting real real real real real jealous
When it wasn’t you, oh
And every now when my iPhone iPhone rings
I be telling you
I told you, I told you, I told you
俺がお前に触れてる時は
本当いいことばかり言うよな
でもそれが自分じゃなくなったら
途端に嫉妬深くなってさ
俺のiPhoneが鳴るたびに
こうやって言うんだ
「だから最初に言っただろ?」って
You said it was over
You said it was over
But your clothes say different on my bedroom floor
You said it was over
You said it was over
But your clothes say different on my bedroom floor
But your clothes say different on my bedroom floor
But your clothes say different on my bedroom floor, yeah
お前が終わらせたんだろ
「もう終わり」って言ったじゃないか
でもベッドルームに落ちてるお前の服が「ちがう」って言ってるんだよ
「本当はそうじゃなかった」って言ってるように聞こえる
Baby
Why you always act like you don’t want me?
Don’t make me bring up your dirty laundry
We always on and off until you’re on me
Until you’re on me
Yeah
なぁ、なんでいつも俺が必要じゃないように振る舞うんだ?
お前のうわさ話で振り回さないでくれよ
俺たちはいつもお前の気分一つで上がったり下がったりを繰り返してたんだ
お前の気分でな
You be saying real real nice real nice things
When I’m touching you
You be getting real real real real real jealous
When it wasn’t you, oh
And every now when my iPhone iPhone rings
I be telling you
I told you, I told you, I told you
俺がお前に触れてる時は
本当いいことばかり言うよな
でもそれが自分じゃなくなったら
途端に嫉妬深くなってさ
俺のiPhoneが鳴るたびに
こうやって言うんだ
「だから最初に言っただろ?」って
You said it was over
You said it was over
But your clothes say different on my bedroom floor
You said it was over
You said it was over
But your clothes say different on my bedroom floor
But your clothes say different on my bedroom floor
But your clothes say different on my bedroom floor
(You said it was over, you said it was over)
But your clothes say different on my bedroom floor
But your clothes say different on my bedroom floor, yeah
お前が終わらせたんだろ
「もう終わり」って言ったじゃないか
でもベッドルームに落ちてるお前の服が「ちがう」って言ってるんだよ
「本当はそうじゃなかった」って言ってるように聞こえる
Oh
My bedroom floor
Your clothes are saying something different now
You wanna break up just to fix it now
Oh, baby…
俺のベッドルームに落ちているお前の服が
今はもう昔とちがうことを言ってるように感じるんだ
やり直すために別れたいの?
なぁ、ベイビー
Bedroom Floor – Singleリアム・ペイン価格: 250円posted with sticky on 2017.11.8
DJ HACKs 和訳シリーズ by BABY-T
海外の洋楽を聴いていて「この歌詞はどういうことを歌っているんだろう?知りたいな~」って思ったことは誰しもあるでしょう。
僕は学生時代、自分のお気に入りの洋楽の歌詞を和訳することで英語をどんどん覚えていきました。
好きな曲だけを選んでいるので本当嘘みたいに、英語のリスニング力も単語の理解量も増えていったんです。
なので英語ができるようになりたい人・英語に対して苦手意識のある人には、好きな曲の和訳という身近なことから始めてみることをオススメしたい。
この和訳シリーズでは、アーティストが曲に込めた想いや意味合いを音以外からも理解することで、その曲をより深く好きになってもらえればと思います!
和訳に関しては、歌詞の意味をそのまま翻訳したものではなく自分なりの解釈を加えた”意訳”でわかりやすくお伝えできればと思っていますのでご了承ください。
(「おいおい、この歌詞でそこまで言ってるか?」といったようなご指摘はご遠慮いただきますよう、よろしくお願い致します。)
ラブソングであればよりロマンチックに、悲しい曲であればより切なく伝えたいのです!

連載コラム

  • ランキングには出てこない、マジ聴き必至の5曲!
  • これだけはおさえたい邦楽名盤列伝!
  • これだけはおさえたい洋楽名盤列伝!
  • MUSIC SUPPORTERS
  • Key Person
  • Listener’s Voice 〜Power To The Music〜
  • Editor's Talk Session

ギャラリー

  • 〝美根〟 / 「映画の指輪のつくり方」
  • SUIREN / 『Sui彩の景色』
  • ももすももす / 『きゅうりか、猫か。』
  • Star T Rat RIKI / 「なんでもムキムキ化計画」
  • SUPER★DRAGON / 「Cooking★RAKU」
  • ゆいにしお / 「ゆいにしおのmid-20s的生活」

新着