松本隆、シューベルト3部作
完結編として「白鳥の歌」を訳詞

松本隆

作詞家の松本隆が作曲家・シューベルトの歌曲3部作と言われる「白鳥の歌」を日本語訳し、4月18日にリリースすることが決定した。

松本隆のライフワークでもあるシューベルト楽曲の日本語訳作品は、2017年の「紫綬褒章」受章後に初めてリリースされる注目作であり、自身が現在活動の拠点としている“京都”にこだわった作品でもある。なお、松本は1992年に「冬の旅」を、そして2004年に「美しき水車小屋の娘」を現代語訳して発表。そして、14年ぶりに発表される「白鳥の歌」でシューベルトの歌曲集3部作が完結する。「白鳥の歌」という題名は、31歳の若さで亡くなったシューベルトの死後、楽譜出版社が付けたもの。白鳥は死ぬ時に一番綺麗な声で鳴くという言い伝えから、生涯最後の作品を白鳥の歌と例えられている。

今作のレコーディングは京都コンサートホール・アンサンブルホールムラタで行なわれた。ヴォーカルにテノール歌手の鈴木准、ピアノに巨瀬励起を迎え、松本はレコーディングについて“レコーディングディレクターは音程に厳しく、冷徹な人の印象だったが、ドッペルゲンガーのOKテイクをとってる最中に感極まって号泣してしまった。もちろん鈴木准氏の歌唱のなせるわざである。巨瀬励起氏のピアノは和音をポローンと弾いてるだけで美しい。それだけで詩になってる。コロムビアの録音チーム。練習の時にぼくは客席で聴いていて、後半はコントロールルームに移動した。するとスピーカーからホールとまったく同じ音が聞こえるのだ。なんという技術の高さ”と語る。

さらに、CDジャケットには京都在住の書家・川尾朋子を起用し、「白鳥の歌」の文字を繊細かつ力強く書き上げている。松本はこれについても“死にゆく白鳥が力を振り絞って、もう一度羽ばたこうと凛と空を見上げる。そんな姿が見えるような書だった。感謝”と絶賛。この松本隆×シューベルト×京都という、異色であるがどこか魅力的な響きのあるコラボレーションは、松本にとって集大成となる作品に仕上がったようだ。

BS朝日『歌っていいだろう』では、3週にわたって松本隆を特集し、本人も出演中。3週目となる3月21日(水)の放送では、クミコによる「しゃくり泣き」(アルバム『デラシネ』より)を、作曲を担当したピアニスト・村松崇継と生パフォーマンスで共演するほか、松本本人がなぜ200年前のシューベルトの楽曲を日本語訳詞するのかその理由を語り、鈴木准と巨瀬励起を招いてアルバム『白鳥の歌』より「ドッペルゲンガー」をテレビ初披露する。

■歌曲集「白鳥の歌」サイト
http://columbia.jp/schwanengesang/

歌曲集「白鳥の歌」 2018年4月18日発売

  • COCQ-85417/¥3,000+税
    <収録曲>
    01.愛の使い
    02.戦士の予感
    03.春に焦がれて
    04.セレナーデ
    05.仮住居
    06.異邦にて
    07.じゃあね
    08.アトラス
    09.肖像画
    10.漁師の娘
    11.都市
    12.海辺
    13.ドッペルゲンガー
    14.鳩

    テノール:鈴木准
    ピアノ:巨瀬励起
    録音:2017年11月28日~30日 京都コンサートホール アンサンブルホールムラタ



BS朝日『歌っていいだろう』

3月21日(水)23:00~23:30放送
出演:松本隆&クミコ、村松崇継

松本隆の作詞、クミコ「しゃくり泣き」誕生秘話。映画音楽家で話題の村松崇継も登場。必見のコラボ演奏が実現! 200年前のシューベルトの楽曲に詞をつづる理由とは?

■番組オフィシャルサイト
http://www.bs-asahi.co.jp/utatte/

アーティスト