和訳_Perfect

和訳_Perfect
年明けのリリースから時間をかけてチャート上位にランクインしてきたEd Sheeranのロマンチックなラブソング『Perfect』を日本語訳・和訳してみました!
Ed Sheeran『Perfect』
「君は今夜パーフェクトさ」
今回ご紹介するのは、今年入ってすぐにモンスター級のアルバム『Divide (➗)』をリリースしたEd Sheeran (エド・シーラン)。
『Shape Of You』や『Castle On The Hills』などヒット曲のオンパレード状態でしたが、ここに来て新たに『Perfect』という極上ラブソングのリリックビデオが登場!
Billboardチャート・UKチャート・Spotifyチャートとも上位に食い込んで来て、ジワジワと賑わせているブランニューカットですが、カットのタイミングもバッチリで、UKラジオを中心に爆ロングヒットすることでしょう!
それでは日本語訳を見ていきましょう!
歌詞和訳をチェック
(Spotifyを登録済みの方はバックグラウンド再生をしながら歌詞を見ていくのもオススメです)
【Verse 1: 00:00 – 01:02】
I found a love for me
Darling, just dive right in and follow my lead
Well, I found a girl, beautiful and sweet
Oh, I never knew you were the someone waiting for me
僕にぴったりの愛を見つけたんだ
安心して僕についておいで
そう、美しくて愛おしい女の子を見つけたんだ
君が僕を待っててくれた運命の人だって知らなかった
‘Cause we were just kids when we fell in love
Not knowing what it was
I will not give you up this time
But darling, just kiss me slow, your heart is all I own
And in your eyes, you’re holding mine
だって恋に落ちたあの時はまだまだ子供だったんだ
それが何かもわからずに
僕はもうあきらめないよ
ゆっくりキスをしよう、君の気持ちはすべて僕のものなんだ
そして君の目は僕だけを見つめている
Chorus 1: 01:03 – 01:40】
Baby, I’m dancing in the dark with you between my arms
Barefoot on the grass, listening to our favourite song
When you said you looked a mess, I whispered underneath my breath
But you heard it, darling, you look perfect tonight
ベイビー、君は僕の腕の中、暗がりの中で君と踊ってる
芝生で裸足のまま、二人のお気に入りの曲を流してさ
君が僕のカッコをダサいと言ったら、僕は君にこうやってささやくんだ
「でも聞こえただろ?君は今夜パーフェクトさ」って
【Verse 2: 01:41 – 02:40】
Well I found a woman, stronger than anyone I know
She shares my dreams, I hope that someday I’ll share her home
I found a love, to carry more than just my secrets
To carry love, to carry children of our own
僕が知ってる中で誰よりも強い女性を見つけたんだ
夢を一緒に追いかけてくれてさ
いつか一緒に暮らしたいとも思ってるんだ
僕は愛を見つけたんだ
僕の秘密よりずっと大切な
愛を育んで、二人の子供をもうけて
We are still kids, but we’re so in love
Fighting against all odds
I know we’ll be alright this time
Darling, just hold my hand
Be my girl, I’ll be your man
I see my future in your eyes
僕たちはまだ子供だけど、大きな恋に落ちてるんだ
二人で大変なことにも立ち向かっていける
俺たち二人なら心配いらないんだ
さぁ、ただ手をとって
僕の彼女になって、僕は君のものになるんだ
君の瞳に僕の未来が見えるんだ
【Chorus 2: 02:41 – 03:26】
Baby, I’m dancing in the dark, with you between my arms
Barefoot on the grass, listening to our favorite song
When I saw you in that dress, looking so beautiful
I don’t deserve this, darling, you look perfect tonight
ベイビー、君は僕の腕の中、暗がりの中で君と踊ってる
芝生で裸足のまま、二人のお気に入りの曲を流してさ
君のそのドレス、とてもお似合いさ
僕なんかじゃ絶対釣り合わない
それくらい完璧なんだ
【Chorus 3: 03:27 – 04:23】
Baby, I’m dancing in the dark, with you between my arms
Barefoot on the grass, listening to our favorite song
I have faith in what I see
Now I know I have met an angel in person
And she looks perfect
I don’t deserve this
You look perfect tonight
ベイビー、君は僕の腕の中、暗がりの中で君と踊ってる
芝生で裸足のまま、二人のお気に入りの曲を流してさ
僕は自分が見たものを信じていきたい
今僕は人の中に天使をみたんだ
彼女は本当に完璧さ
僕なんかじゃ釣り合わないくらい
君は今夜パーフェクトなのさ
÷ (Deluxe)エド・シーラン価格: 2,200円posted with sticky on 2017.10.31
DJ HACKs 和訳シリーズ by BABY-T
海外の洋楽を聴いていて「この歌詞はどういうことを歌っているんだろう?知りたいな~」って思ったことは誰しもあるでしょう。
僕は学生時代、自分のお気に入りの洋楽の歌詞を和訳することで英語をどんどん覚えていきました。
好きな曲だけを選んでいるので本当嘘みたいに、英語のリスニング力も単語の理解量も増えていったんです。
なので英語ができるようになりたい人・英語に対して苦手意識のある人には、好きな曲の和訳という身近なことから始めてみることをオススメしたい。
この和訳シリーズでは、アーティストが曲に込めた想いや意味合いを音以外からも理解することで、その曲をより深く好きになってもらえればと思います!
和訳に関しては、歌詞の意味をそのまま翻訳したものではなく自分なりの解釈を加えた”意訳”でわかりやすくお伝えできればと思っていますのでご了承ください。
(「おいおい、この歌詞でそこまで言ってるか?」といったようなご指摘はご遠慮いただきますよう、よろしくお願い致します。)
ラブソングであればよりロマンチックに、悲しい曲であればより切なく伝えたいのです!

連載コラム

  • ランキングには出てこない、マジ聴き必至の5曲!
  • これだけはおさえたい邦楽名盤列伝!
  • これだけはおさえたい洋楽名盤列伝!
  • MUSIC SUPPORTERS
  • Key Person
  • Listener’s Voice 〜Power To The Music〜
  • Editor's Talk Session

ギャラリー

  • 〝美根〟 / 「映画の指輪のつくり方」
  • SUIREN / 『Sui彩の景色』
  • ももすももす / 『きゅうりか、猫か。』
  • Star T Rat RIKI / 「なんでもムキムキ化計画」
  • SUPER★DRAGON / 「Cooking★RAKU」
  • ゆいにしお / 「ゆいにしおのmid-20s的生活」

新着