タイ版『花より男子』道明寺司の声を
諏訪部順一が担当、ブライトやウィン
ら出演の『F4 Thailand』吹替版の配
信決定、神谷浩史、寺崎裕香ら出演

少女漫画『花より男子』(神尾葉子・著)を原作に、タイでドラマ化した『F4 Thailand/BOYS OVER FLOWERS』の日本語吹替版が、11月中にU-NEXTにて独占配信される。F4のメンバーであるターム(道明寺司)役には諏訪部順一、ガウィン(西門総二郎)役には神谷浩史、MJ(美作あきら)役には浪川大輔、レン(花沢類)役には櫻井孝宏が出演するほか、ヒロインのゴーヤー(牧野つくし)役は寺崎裕香が務める。
タイドラマブームの一翼を担ったドラマ『2gether』に出演し、タイ、日本はもちろん全世界に旋風を巻き起こしたブライトとウィンが、それぞれターム(道明寺司)役、ガウィン(西門総二郎)役で出演した同作。またMJ(美作あきら)役のナニ、レン(花沢類)役のデュー、ヒロインのゴーヤー(牧野つくし)役のトゥの3名は同作ドラマデビューを果たした。
■諏訪部順一/ターム(道明寺司)役
ターム(演:ブライト) (c)神尾葉子/集英社 (c)GMMTV
タームは、原作である『花より男子』の道明寺司が持つテイストをしっかりと受け継いでいるキャラクタ―ではないでしょうか。時に感じ悪く、時に可愛らしく、表情が豊かなので、演じていてとても楽しかったです。
タイの作品の吹替は今回が初めてでしたが、他の国の作品と比べて難しいと思うようなところは特別なく、すんなり取り組めました。映像的にも見応えがありますね。本作の注目ポイントのひとつでもあるセレブ感の表現もバッチリです!
ドキドキハラハラ、そして胸キュンな物語が、タイを舞台に繰り広げられます。日本語吹替版は、より気軽にご覧いただけると思いますので、本作未見の方はこの機会にぜひ! 原語音声版で視聴済みの方も、また新たな味わいでお楽しみいただけると思いますのでぜひ! よろしくお願いします。
■ 神谷浩史/ガウィン(西門総二郎)役
ガウィン(演:ウィン) (c)神尾葉子/集英社 (c)GMMTV
ガウィンは家柄も良くコミュニケーション能力に長け、そしていざとなったら喧嘩も強いと言う… 僕にはない要素で構成されている人です。でもそんな人でも必ず何かに悩んでいたりするものです。そこに僕の演じる隙があると思っています!
吹替版は、言語によって日本語との親和性に差が出ることもあるのですが、今回は収録に際してそこまで違和感を感じることもなく、楽しくスタジオに通っていました!
今作の設定は現在、しかも舞台はタイですが、それらをうまいこと消化し、原作の印象を崩すことなく作られています。この世界に様々な事情で貧富の差が存在している以上、原作の持っているテーマは世界で通用するのかもしれません。登場人物たちの関係にドキドキして最後は絶対にハッピーになれる、『F4 Thailand/BOYS OVER FLOWERS』はそんな良質なエンターテイメント作品です!ぜひ楽しんでください!
■ 浪川大輔/MJ(美作あきら)役
MJ(演:ナニ) (c)神尾葉子/集英社 (c)GMMTV
まず、F4を演じられることがとても嬉しいです。MJは、少し野性的でもありますが、お茶目で情に厚く、心根はとても優しいです。そのあたりをうまく表現できるように気をつけました。
そしてタイの俳優さんたちのカッコ良くてカワイイこと。とても身近に感じられるところと、やはり異国だなと思うこともあり一粒で2度おいしい!そんな印象を受けました。どの国のドラマもやはり素晴らしいです!
濃い役は、とてつもなく濃い目で楽しいです。
吹替メンバーが同世代ということもあり、謎の安心感の中収録しました。ドラマも時に激しく、時に胸をしめつけられる展開。キュンキュンしっぱなしになると思いますので、おもいっきり楽しんで頂ければ幸いです。 よろしくお願い致します!
■ 櫻井孝宏/レン(花沢類)役
レン(演:デュー) (c)神尾葉子/集英社 (c)GMMTV
レンは四人の中ではやや浮いた存在に見えました。いつも上の空というか心ここに在らずのイメージで、なぜ一緒にいるのか、何を考えているのか等の「?」が多かったです。ナイーブ、一途、孤独、クール、彼に当てはまりそうな表現はいくつかありますが、そのどれもがしっくりきません。もっと曖昧で抽象的な、不思議な 魅力を持つ人だと思いました。
タイドラマ版は、どこか陽気というか、ふわふわした雰囲気に見えます。言葉の響きがそう思わせるのかもしれません。いつかタイに行ってみたいと思いました。本作は、とても危うくて愛らしいドラマです。ぜひ観てください。
■ 寺崎裕香/ゴーヤー(牧野つくし)役
ゴーヤー(演:トゥ) (c)神尾葉子/集英社 (c)GMMTV
大好きな『花より男子』の世界を、内側から体感し、タームや周りの仲間を愛する事ができて、毎週の収録がとても楽しくて幸せでした!曲がった事が嫌いで、相手が誰であろうと、思ってる事をしっかりと相手に伝え るシーンは演じていて私自身もスカッとしました。タイ版のつくしちゃんは、オリジナルの魅力を残しつつも、 新たなつくしちゃん像を感じながら楽しんで演じさせてもらってます!
タイ版の『花より男子』は、現代版花より男子!という感じで今の時代に溶け込みやすい作りになっています。とにかく F4 が、めちゃくちゃおしゃれでカッコいいです!!!日本だと、西門さんのお家は茶道でしたが、タイ版は、花輪だったり、タイの文化や流行りも盛り込まれていてとても興味をひかれました。 精一杯ゴーヤーに寄り添い、彼女の表情、感情を取りこぼさないように一話一話取り組みましたので、吹替 版も楽しみにしていただけたら嬉しいです!!

SPICE

SPICE(スパイス)は、音楽、クラシック、舞台、アニメ・ゲーム、イベント・レジャー、映画、アートのニュースやレポート、インタビューやコラム、動画などHOTなコンテンツをお届けするエンターテイメント特化型情報メディアです。

連載コラム

  • ランキングには出てこない、マジ聴き必至の5曲!
  • これだけはおさえたい邦楽名盤列伝!
  • これだけはおさえたい洋楽名盤列伝!
  • MUSIC SUPPORTERS
  • Key Person
  • Listener’s Voice 〜Power To The Music〜
  • Editor's Talk Session

ギャラリー

  • 〝美根〟 / 「映画の指輪のつくり方」
  • SUIREN / 『Sui彩の景色』
  • ももすももす / 『きゅうりか、猫か。』
  • Star T Rat RIKI / 「なんでもムキムキ化計画」
  • SUPER★DRAGON / 「Cooking★RAKU」
  • ゆいにしお / 「ゆいにしおのmid-20s的生活」

新着