タイ版『花より男子』道明寺司の声を
諏訪部順一が担当、ブライトやウィン
ら出演の『F4 Thailand』吹替版の配
信決定、神谷浩史、寺崎裕香ら出演
タイの作品の吹替は今回が初めてでしたが、他の国の作品と比べて難しいと思うようなところは特別なく、すんなり取り組めました。映像的にも見応えがありますね。本作の注目ポイントのひとつでもあるセレブ感の表現もバッチリです!
ドキドキハラハラ、そして胸キュンな物語が、タイを舞台に繰り広げられます。日本語吹替版は、より気軽にご覧いただけると思いますので、本作未見の方はこの機会にぜひ! 原語音声版で視聴済みの方も、また新たな味わいでお楽しみいただけると思いますのでぜひ! よろしくお願いします。
吹替版は、言語によって日本語との親和性に差が出ることもあるのですが、今回は収録に際してそこまで違和感を感じることもなく、楽しくスタジオに通っていました!
今作の設定は現在、しかも舞台はタイですが、それらをうまいこと消化し、原作の印象を崩すことなく作られています。この世界に様々な事情で貧富の差が存在している以上、原作の持っているテーマは世界で通用するのかもしれません。登場人物たちの関係にドキドキして最後は絶対にハッピーになれる、『F4 Thailand/BOYS OVER FLOWERS』はそんな良質なエンターテイメント作品です!ぜひ楽しんでください!
そしてタイの俳優さんたちのカッコ良くてカワイイこと。とても身近に感じられるところと、やはり異国だなと思うこともあり一粒で2度おいしい!そんな印象を受けました。どの国のドラマもやはり素晴らしいです!
濃い役は、とてつもなく濃い目で楽しいです。
吹替メンバーが同世代ということもあり、謎の安心感の中収録しました。ドラマも時に激しく、時に胸をしめつけられる展開。キュンキュンしっぱなしになると思いますので、おもいっきり楽しんで頂ければ幸いです。 よろしくお願い致します!
タイドラマ版は、どこか陽気というか、ふわふわした雰囲気に見えます。言葉の響きがそう思わせるのかもしれません。いつかタイに行ってみたいと思いました。本作は、とても危うくて愛らしいドラマです。ぜひ観てください。
タイ版の『花より男子』は、現代版花より男子!という感じで今の時代に溶け込みやすい作りになっています。とにかく F4 が、めちゃくちゃおしゃれでカッコいいです!!!日本だと、西門さんのお家は茶道でしたが、タイ版は、花輪だったり、タイの文化や流行りも盛り込まれていてとても興味をひかれました。 精一杯ゴーヤーに寄り添い、彼女の表情、感情を取りこぼさないように一話一話取り組みましたので、吹替 版も楽しみにしていただけたら嬉しいです!!
SPICE
SPICE(スパイス)は、音楽、クラシック、舞台、アニメ・ゲーム、イベント・レジャー、映画、アートのニュースやレポート、インタビューやコラム、動画などHOTなコンテンツをお届けするエンターテイメント特化型情報メディアです。